顶级rou欲(高H、纯rou故事集)_故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字) (第40/55页)

头看着天空,努力想驱除掉极度的挫折感。纽曼因曾说过什麽?“要想演奏出杰出的一流的音乐,你必须让你的眼睛凝视遥远的星星。”

    遥远的星星。天空上散布着数不清的星星,它们如耀眼的宝石闪烁出迷人的光芒,它则挂在天边,是那麽的遥远,就像米卡一样疏远着她,即使这样,她仍然能感觉到坐在身边的他的身T的热量。

    “那麽我应该喜Ai明亮的、特别的星星,”她的脑子里冷不防冒出这些话,为什麽会有这样的念头,却是不清不楚、朦朦胧胧的。但是她知道那令她绝望,让她痛苦不堪,撕扯着她身心的不可能实现的yUwaNg,她指望能够获得它,不管付出多大的代价。

    她可以拥有他,用她的音乐,她的身T及他们两个所T现出来的各种潜能来x1引他,诱惑他。他现在正沉浸在音乐之中,总有一天,他会完全地、彻底地被她所迷,乱了方寸,再也找不到自己。

    “拥抱,”她轻声说道,尽量不去破坏他全神贯注、如痴如醉的状态,“拥抱可以有许多种形式。文雅的。紧密的、柔和的、粗暴的、狂野的、激情的。”

    “是的,”他答道,眼睛灼热发光,“那些都是,在拨奏曲之前,在珍珠掉落在地上之前。”

    没有必要去弄懂他的话,她从他的话里已领悟了其中的含意,那是一种压抑着激动和兴奋的音sE。

    “就b较而言,男人的yaNju和nV人的N头是坚y的,而手却是柔软的,”他大胆他说了一句,目光盯住她的脸,她知道自己的N头,正y起来。

    15

    “是的,”他又开口说道,“舌头可以猛烈cH0U动,它坚y且尖锐,而身T则可弓起来,伸屈自如。”

    她的目光随着他移动,“还有笑声,”她兴奋地高声叫嚷,“一定要有笑声,这种笑声只能在一见钟情的恋人间共享,它温暖,亲密,刺激。”

    “是弹拨,而不是弓拉琴,”他说着,转过身,看着她。她的眼睛炯炯有神,闪烁着光芒,她的头发披散在肩膀上,蓬松凌乱。

    yu火在他们之间涌动着,翻腾着。一阵突然的爆裂、触电般的冲动席卷了她,那yUwaNg的烈焰似乎燃着了她身T上的每一个细胞。她保持着安静,一动不动,她在等待着他,她知道他会靠近她,触m0她,拥抱她,就像她亲吻他时的那样。

    “时间不早了,我还有工作要做。”米卡冷冷他说,“我们回去吧。”

    麦克斯第三次打电话到萨丽的公寓。这次他听到的仍是单调的铃声,铃声,真见鬼!

    晚饭时的情况糟糕极了。因为没有最後的合约文本,他无法随心所yu,无法迅速抓住弗兰卡的注意力,下午她曾很爽快地答应签约,但今晚她却被米卡迷住了,弄得神魂颠倒。心思全不在其他事情上。塞雷娜,这该Si的nV人,究竟躲到哪里去了?

    他怒气冲冲的放下电话,几乎是习惯X的,为了排遣一天来的失意,他拨了自己家的电话号码,想通过答录机收听一些信息。

    几分钟後,他挂断了电话,擦了擦眼睛,好像这样做就能抹掉脑子里混乱、迷惘的思绪,他有点糊涂了。

    他疑惑地盯着盛着苏格兰威士忌的酒瓶,它就放在身边的桌子上,酒瓶里还剩下一半的酒,他没有那麽多的酒量,也许它掺和了一些甜饮料,他想,又给自己倒了杯酒,想证实自己的猜想。

    15

    刚才他听到从电话线那头传来的萨丽的声音,大吃了一惊。总算找到她了,他首先感到一阵宽慰,其它什麽也没多想,仅仅指示她电传两份最终合约的文本,便挂断了电话,但是她的声音听起来┅┅和往常有些不同。而且她在那儿g什麽?

    她有,当然,她有一套多馀的公寓的钥匙,这是预备有紧急情况发生时才用的,但是他不记得曾经吩咐她检查邮件和为花草浇水。

    他陷入沉思中,又喝了许多苏格兰威上忌。给花草浇水?他把思绪拉回在l敦的公寓。他不能确定,没有把握,实在说不大高兴了,但是他隐隐有些心中难以消除的猜疑。令他烦恼不已┅┅

    他又一口喝乾了一大杯苏格兰威士忌。

    不,他想起来了,而且很肯定,他没有养过任何花草。

    l敦

    萨丽手指颤抖地放下电话、伸手拿过一根香烟。

    “怎麽了?”夏娃的声音温和悦耳,如蜂蜜一般。

    “怎麽了?”尼古拉也附和着问道,他砾石般粗糙无礼的声音,和夏娃X感的呜呜低语形成了鲜明的对b。

    她抖抖索索地m0出镀金打火机,一连打了三次才点燃香烟。“是麦克斯打来的电话。”萨丽有点紧张的说道。

    15

    “亲Ai的,当你喊出他的名字前,我就猜到是他了,”夏娃轻快地说,“究竟是什麽鬼使神差,让你去接那个电话┅┅特别是在这种时刻?”

    “我不知道,”她有点麻木地回答道,”只是┅┅条件反S,我猜。”

    这话一点不假。她从来不能忍受电话的铃声,只要电话一响,她就会去接,哪怕洗澡时她也会从浴缸里一跃而起,哪怕是在大厅里她也会放下手中的杂务,m0出房门的钥匙,甚至正在za时,她也会不加思索地伸手去拿电话。

    她向他们望进去,他们四仰八叉地横陈在皱巴巴的白sE床单上,床单覆盖着麦克斯那张硕大的床。夏娃淡金hsE的头发乱糟槽的,她的眼睛明亮闪烁,鲜红sE的、有点Y1NgdAng的嘴唇微微撅着。

    她深深x1了一口烟,又吐出来,好像是要竭力把麦克斯的话吐出来,打发得远远的。他那熟悉的深沉的男中音听上去有点迷惑,有点醉意醺醺,他可能正在喝苏格兰威士忌,她猜测着。

    “你很聪明,你告诉他你正在检查收拾屋子。”夏娃赞许道,暗地里却想她从来没有听到过b这更差劲的借口。幸运的是,现在已无关紧要了。“他也许会自然而然地猜想,他那甜蜜温柔、能g顺从的萨丽会C心着他的花草、他的邮件,甚至会检查他的洗衣间,而他则在日内瓦正追求着塞雷娜。这是不是很有趣,亲Ai的?”

    萨丽掐灭了香烟,又点燃了一支。

    “聪明的萨丽,”尼古拉表示同意,在夏娃的肩膀上吻了一下,“熄掉香烟,到我这里来。”

    她坐在大床的边沿,“不,”她开口说话,“夏娃,我想我们不应该┅┅我不能。我觉得这样做不妥,不合适。麦克斯信任我,我不能这样做。”

    她低头看着她的手,没有看到尼古拉和夏娃之间正交换着目光。夏娃走近她身边,飞快地拿掉她手中的香烟,让她松驰着躺下来,又竭力柔和的宽慰她,打消她心中的疑虑。

    15

    日内瓦

    他的身T在她的手指下,在她的两腿之间颤动着。她微微扭曲着,让他能更深入她的T内。

    她伸出食指轻压着她脖子上的一边,m0到了那里的动脉,她的身T更猛烈、坚实地压迫着他。

    她微微地露出笑意,甚至就在她加大加深压力的时候。

    塞雷娜,多麽美妙的名字!

    那微弱的稍带点恐惧的低Y声让她兴奋,也使她的名字更有一种感染力、驱动力。他嘴里发出的不稳定的喉声像蛇一样翻滚扭动缠结。塞、塞、塞、塞雷娜。

    男X的躯T在她的身下震颤着,摇晃着,并且凶猛地冲撞着她。他挣扎着想解脱出来,他被她剧烈运动的身T束缚着,奴役着。他反抗,力求摆脱她的支配。他看见了她手里的刀,一种本能的恐惧让他颤怵不止。

    她能感觉到他肚子上的肌r0U绷得紧紧的,他的PGU冲撞得更加有力,凶猛,从他上气不接下气的急促的呼x1声中,她知道,他很快就要在她T内爆炸了。
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页